CHRONO CLASSIC XLS MT - Mirar VICTORINOX SWISS ARMY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CHRONO CLASSIC XLS MT VICTORINOX SWISS ARMY en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj cronógrafo |
| Características técnicas principales | Movimiento de cuarzo, visualización analógica, cronógrafo, calendario |
| Material de la caja | Acero inoxidable |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 43 mm, Grosor: 12 mm |
| Peso | Aproximadamente 150 g |
| Tipo de cristal | Cristal de zafiro resistente a los arañazos |
| Impermeabilidad | 100 metros (10 ATM) |
| Tipo de correa | Correa de acero inoxidable |
| Funciones principales | Cronógrafo, visualización de la fecha, agujas luminiscentes |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con un paño suave, evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad asegurada por centros de servicio autorizados |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - CHRONO CLASSIC XLS MT VICTORINOX SWISS ARMY
Preguntas de los usuarios sobre CHRONO CLASSIC XLS MT VICTORINOX SWISS ARMY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CHRONO CLASSIC XLS MT - VICTORINOX SWISS ARMY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CHRONO CLASSIC XLS MT de la marca VICTORINOX SWISS ARMY.
MANUAL DE USUARIO CHRONO CLASSIC XLS MT VICTORINOX SWISS ARMY
7. AFFICHAGE DE L'HEURE D'UN AUTRE FUSEAU HORAIRE
MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY
I. INFORMACIÓN GENERAL
Tratamiento de las pilas usadas 37
Estanqueidad 38-39
Correspondencia metros/bares 39
II. INTRODUCCIÓN
-
Utilización de la corona 39-41
-
Indicaciones 42
-
Selección de las funciones 42-43
III. MANUAL DE UTILIZACIÓN
-
Sincronización de las indicaciones analógica y digital 43-44
-
Verificación y modificación del modo de indicación de la hora 44
-
Ajuste de la hora 45-46
-
Ajuste de la fecha y el mes 46
-
Corrección del día 47
-
Utilización del temporizador 47-48
-
Indicación de la hora en otro huso horario 48-49
-
Utilización del cronógrafo 49-51
-
Utilización de la alarma 51-52
Español

I. INFORMACIÓN GENERAL
Le felicitamos por haber elegido un reloj Victorinox Swiss Army. Para el óptimo funcionamiento de su reloj, le aconsejamos que respete escrupulosamente los consejos que le describimos en este manual de utilización.
Su reloj esta equipado con una corona de rosca o con una corona sencilla. Para determinarlo, intente tirar delicadamente de la corona. Si puede hacerlo, su reloj está equipado con una corona sencilla, si no, desenrosque la corona presionando ligeramente hacia la caja para liberarla hasta que se libere completamente de la caja.
⚠️ Tras su utilización, presione o enrosque la corona correctamente hasta el fondo para preservar la estanqueidad de su reloj.
Los relojes de cuarzo funcionan con una pila. Una vez agotada la pila, le aconsejamos que la lleve inmediatamente a un centro de servicio autorizado Victorinox Swiss Army para su sustitución y el control de la estanqueidad de su reloj. La garantía no cubre la pila.
RECOGIDA Y TRATAMIENTO DE LAS PILAS DE LOS RELOJES DE CUARZO\*
Este símbolo indica que no debe tirar este producto a la basura doméstica. Tiene que depositarlo en un centro de recogida autorizado. Al efectuar esta acción, contribuye a la protección del medio ambiente y de la salud humana. El reciclaje de los materiales permitirá la conservación de los recursos naturales.
*Aplicable en los países miembros de la Unión Europea y en los países que dispongan de una legislación compatible.



Español
ESTANQUEIDAD
Compruebe las indicaciones que están en el fondo de la caja de su reloj Victorinox Swiss Army y lea con atención las siguientes explicaciones:

Estanco hasta 3 ATM (100 pies/30 metros). Resistente a la lluvia, a las salpicaduras y a las inmersiones accidentales pero no debe llevarlo durante la ducha o al bañarse.

Estanco hasta 5 ATM (165 pies/50 metros). Puede llevarlo durante la ducha o al sumergirse en aguas poco profundas. No puede hacer submarinismo con él.

Estanco hasta 10 ATM (330 pies/100 metros). Puede llevarlo durante el baño o en inmersiones sin botella en superficie.

Estanco hasta 30 ATM (990 pies/300 metros). Puede llevarlo durante el baño y al practicar buceo de superficie o buceo profundo.

Estanco hasta 50 ATM (1650 pies/500 metros). Puede llevarlo durante el baño, al practicar buceo de superficie o submarinismo.

No podemos garantizar la estanqueidad de su reloj indefinidamente, dado el decimiento de las juntas, los golpes eventuales en la corona o los botones, las ciones climáticas o de temperatura. Por consiguiente, le aconsejamos que haga colar la estanqueidad de su reloj por un Centro autorizado Victorinox Swiss Army 18 meses o cada vez que abra la caja.
No active nunca la corona de puesta en hora y/o los botones mientras el reloj esté inmerso en el agua, y asegúrese de que tanto la corona como los botones
Español

están correctamente presionados o enroscados tras la utilización de los mismos.
CORRESPONDENCIA METROS/BARES
Un metro y un bar son cosas distintas: En el agua, hay que sumar la presión del aire y la del agua. 10 metros de profundidad equivalen a 1 bar de presión de agua más 1 bar de presión atmosférica sobre el nivel del mar, es decir, 2 bares.
II. INTRODUCCIÓN
1. UTILIZACIÓN DE LA CORONA
Una de las características de su reloj Chrono Classic XLS MT (MultiTask) equipado con un movimiento ETA 988.333 es su corona programable única para todas las manipulaciones, que sirve para obtener las diferentes funciones
- En posición neutra (1):
Selección de las diferentes funciones
- En posición corona salida (2):
Corrección de la indicación
La corona actúa también como un pulsador para activar o desactivar diferentes funciones como la alarma y las tres funciones del cronógrafo: inicio, parada y puesta a cero.



A Manecilla de la hora
B Manecilla de los minutos
C Configuración de la corona
D Indicación de la función seleccionada
E Indicación digital
F Bisel fijo con escala de cuenta adelante

3. SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES (ver figura 1-9)
Con la corona en posición neutra, hágala girar en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj. La siguiente información aparece en la esfera en sucesión rápida, dependiendo de la dirección de rotación de la corona, siguiendo un orden consecutivo de 1 a 9 (haga girar la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj) o de 9 a 1 (haga girar la corona en el sentido de las agujas del reloj).
Ver las imágenes correspondientes en la página desplegable.
Fig. 1: Neutra
Fig. 3: Segundos/Fecha
Fig. 4: Día/Fecha
Las funciones seleccionadas se identifican con el símbolo alfabético que aparece en la sección superior de la esfera.
| Fig. 5: Temporizador | TM | Fig. 6: Segundo huso horario | T2 |
| Fig. 7: Modo Chrono ADD | CHR | Fig. 8: Modo Chrono SPLIT | CHR |
| Fig. 9: Alarma | AL |
Español

Nota: El reloj posee un indicador de final de pila (EOL), que hace parpadear la indicación digital.
Escala cuenta adelante (F)
Cuando la escala va de 5 a 60 (incremento en el sentido de las agujas del reloj), puede utilizar el bisel como un contador, para calcular hasta 60 minutos. Para saber cuántos minutos han transcurrido, sólo necesita mirar el número que indica la manecilla de los minutos.
III. MANUAL DE UTILIZACIÓN
1. SINCRONIZACIÓN DE LA INDICACIONES ANALÓGICA (MANECILLAS) Y DIGITAL INDICACIÓN (LCD)
Después del cambio de pila, o si excepcionalmente ocurre un mal funcionamiento, debe sincronizar la indicación de la hora analógica con la hora digital.
Sincronización:
- Seleccione la función neutra (Fig. 1) (esfera sin números digitales).
- Tire de la corona (C). El símbolo R aparece en la ventanilla superior (D). La hora que aparece en la ventanilla inferior es diferente de la hora que indican las manecillas.
- Haga girar la corona en cualquier dirección hasta que las manecillas indiquen la misma hora que los números en la indicación digital (E):

Español
una rotación rápida avanza o retrocede una hora completa las manecillas una rotación lenta permite el ajuste de los minutos
- Empuje la corona hasta su posición inicial.
– Seleccione la función para la hora local (Fig. 2).
– Ajuste la hora (3. Ajuste de la hora).
2. VERIFICACIÓN Y MODIFICACIÓN DEL MODO DE INDICACIÓN DE LA HORA
Existen 2 modos para visualizar la hora:
- una vez 24 horas
- dos veces 12 horas:
AM desde medianoche hasta mediodía PM desde mediodía hasta medianoche.
– Seleccione la función a partir de T2 (Fig. 6).
Para verificar el modo de visualización:
- Tire de la corona una vez. Si aparecen las letras A o P, la hora se visualizará en modo 12-horas.
- En el modo 12-horas, una letra P pequeña aparece entre mediodía y medianoche al lado de los números que indican la hora.
- Empuje la corona dos veces para volver al modo 24-horas.
Español

3. AJUSTE DE LA HORA
Horas y minutos
– Seleccione y visualice la hora local (Fig. 2).
- Tire de la corona. El símbolo T aparece en la sección superior (D) de la esfera, y los números para las horas y los minutos parpadean (E).
- Ajuste la hora haciendo girar la corona en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj:
una rotación rápida avanza o retrocede las manecillas de una hora completa
una rotación lenta permite el ajuste de los minutos
- Empuje la corona hasta su posición inicial.
Corrección del segundoo
Una vez que la hora ha sido ajustada (3. Ajuste de la hora), o después de un cierto tiempo de funcionamiento, si el reloj registra una ligera inexactitud, la hora puede ser ajustada al segundo exacto.
Ajuste del segundo exacto:
– Seleccione y visualice la hora local (Fig. 2).
- Tire de la corona. El símbolo T aparece en la sección superior de la esfera (D), y los números para las horas y los minutos parpadean (E).

Español
- Empuje la corona. Los números de los segundos parpadean por 1 minuto.
- Mientras parpadean los números de los segundos, empuje la corona para sincronizar la hora con la hora de referencia. Los números de los segundos vuelven a cero.
Nota: Entre 0 y 30 segundos, la hora será ajustada al minuto en curso. Entre 31 y 60 segundos, la hora será ajustada al minuto siguiente.
- Verifique que la ventanilla de minutos (E) muestra la hora exacta. Si es necesario, corrija la hora de una unidad más o una unidad menos (3. Ajuste de la hora).
4. AJUSTE DE LA FECHA Y EL MES
– Seleccione la función Segundos-Fecha (Fig. 3).
- Tire de la corona. Los segundos desaparecen y los números para los meses aparecen al lado de la fecha (E). Los números parpadean.
- Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj:
una rotación rápida cambia el mes una rotación lenta cambia la fecha
- Empuje la corona hasta su posición inicial. Los meses desaparecen y los segundos reaparecen.
Nota: Aunque el mes no aparezca cuando se use el reloj en modo normal, es necesario configurarlo para que el calendario perpetuo funcione correctamente (hasta el 2099).
Español

5. CORRECCIÓN DEL DÍA
– Seleccione la función Día-Fecha (Fig. 3).
- Tire de la corona. Una letra aparece en el lugar de la fecha (E) indicando el idioma en el que se visualiza el día:
E = Inglés, F = Francés, S = Español, D = Alemán.
El idioma y el año parpadean.
- Haga girar la corona en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj para obtener el idioma y el año deseado:
una rotación rápida cambia el idioma una rotación lenta cambia el año
- Empuje la corona hasta su posición inicial.
El idioma y el año desaparecen, y el día de la semana y la fecha reaparecen. Si la fecha, el mes y el año están configurados, el día de la semana será definido automáticamente (calendario perpetuo).
6. UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Seleccione la función Temporizador (TM) (Fig. 5):
- Tire de la corona. Los números de las horas y minutos parpadean (E).
- Visualice la hora deseada haciendo girar la corona en el sentido de las agujas del reloj

Español
o en el sentido contrario a las agujas del reloj (una rotación rápida cambia las horas, una rotación lenta cambia los minutos).
- Empuje la corona hasta su posición inicial. La función cuenta regresiva se inicia automáticamente y la alarma del reloj se activa una vez transcurrido el tiempo preprogramado.
- Empuje la corona para detener la alarma.
Nota: La función cuenta regresiva puede anularse en cualquier momento (empujar la corona por más de 2 segundos). La cuenta regresiva activa puede reinicializarse empujando la corona.
7. INDICACIÓN DE LA HORA EN OTRO HUSO HORARIO
El reloj puede visualizar la hora local y la hora en un segundo huso horario.
- Seleccione la función Hora en un segundo huso horario (T2) (Fig. 6).
- Tire de la corona. Los números de las horas y minutos para un segundo huso horario parpadean (E).
Para modificar estos parámetros:
- Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj:
- Empuje la corona hasta su posición inicial.
Español

NOTA:
- La indicación de los segundos no puede ser modificada (E). Esta indicación es la misma que la de la hora local.
- La indicación del huso horario se corrige en múltiplos de 12 hora (E).
- Dado que el reloj puede funcionar en modo 12 horas (AM-PM) o 24 horas, deberá tener esto en cuenta al consultar la hora en un segundo huso horario.
Modificación del huso horario
Cada vez que cambie de huso horario, o al cambiar la hora de invierno a la de verano (y viceversa), tiene la posibilidad de adelantar o retrasar la hora en cualquier lugar, entre una y varias horas, sin perder la indicación de los minutos y segundos. Para esto proceda como sigue:
- Seleccione y visualice la hora local (Fig. 2) y siga las instrucciones de 3. Ajuste de la hora.
NOTA: Durante los cambios de hora (invierno verano), deberá ajustar también el segundo huso horario.
8. UTILIZACIÓN DEL CRONÓGRAFO
- Seleccione la función Cronógrafo CHR (ID) en modo ADD (Ad) – para tiempo sucesivo (Fig. 7) – o modo SPLIT (SP) – para tiempos intermedios (Fig. 8).

Español
Sólo puede seleccionar una de las funciones cada vez (E), es decir, ya sea ADD o SPLIT, pero no las dos juntas.
- Inicio y parada del contador con presiones consecutivas en la corona.
- En modo SPLIT, la función de tiempos intermedios permite al usuario detener los dígitos para leer tiempos intermedios mientras continúa el cronometraje. Cuando se reinicializan los dígitos, el cronógrafo calcula el tiempo transcurrido.
- En modo ADD, puede iniciar y parar el contador. Cada vez que para el contador, se detiene el tiempo sin tomar en consideración el tiempo transcurrido.
- Para poner el contador a cero, empuje la corona y manténgala presionada durante más de 2 segundos.
- El tiempo de funcionamiento máximo es de 47 horas, 59 minutos y 59.99 segundos.
- Mientras el cronógrafo está en funcionamiento, es posible seleccionar y utilizar las otras funciones del reloj al mismo tiempo (salvo el modo cronógrafo alternativo).
- Para cambiar de modo (ADD/SPLIT) debe parar y reinicializar el cronógrafo a cero.
- Si se selecciona uno de los modos ADD o SPLIT, la ventanilla muestra la siguiente información:
Tiempo cronometrado < 1 minuto:
- Modo SP o Ad - segundos - centésimas.
Tiempo cronometrado > 1 min y < 1 hora:
- Minutos – segundos – centésimas alternativamente con modos SP + o Ad.
Español

Tiempo cronometrado > 1 hora y < 48 horas:
- Minutos – segundos – centésimas alternativamente con modos SP + centésimas o Ad + centésimas.
9. UTILIZACIÓN DE LA ALARMA
Prueba de la alarma
Empuje la corona y mantenga la presión por más de 2 segundos después de haber seleccionado primero la función Alarma (AL) (Fig. 9). La alarma empezará a sonar en ese punto.
– Seleccione la función Alarma (AL) (Fig. 9).
- Tire de la corona. Los números parpadean.
- Visualice la hora deseada haciendo girar la corona en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj (una rotación rápida cambia las horas, una rotación lenta cambia los minutos).
- Empuje la corona hasta su posición inicial. La alarma está configurada, y aparece AL en la ventanilla (E).
- Para activar / desactivar la alarma, empuje la corona después de seleccionar primero la función Alarma (AL) (Fig. 9).
- AL = alarma configurada (activada) (E).
- OF = alarma sin configurar (desactivada) (E).

- Empuje la corona para detener la alarma.
Nota: Dado que el reloj puede funcionar en modo 12 horas (AM-PM) o 24 horas, deberá tener esto en cuenta al consultar la hora en un segundo huso horario.
VICTORINOX SWISS ARMY, INC.
7 Victoria Drive – P.O. Box 1212 – Monroe CT 06468-1212
www.swissarmy.com
VICTORINOX SWISS ARMY CANADA
904 Magnetic Drive – North York, ON – M3J 2C4

VICTORINOX
SWISS ARMY
VSAF08091